Anjambeman je... Recepcija u literaturi, prijenos

Anjambemann je književni izraz koji na francuskom znači "prekoračiti". Ovaj se koncept odnosi na verzifikaciju i predstavlja:

a) divergencija ritmičke i sintaktičke stanke na kraju stiha, strofe ili polustiša;

B) upotreba cezure u sekvencijalnom lancu riječi bliskih značenju.

Tradicionalne vrste

Jezično podrijetlo izraza

U tradicionalnoj poetici razlikuju se tri vrste anjambemana:

1. "Reset" - tehnika u kojoj se na kraju fraze bilježi i početak sljedećeg.

2. "Skup" - raznolikost u kojoj, naprotiv, početak fraze zauzima kraj prethodne.

3. "Dvostruko bacanje" - ova vrsta anjambemana sugerira početak fraze usred stiha i završetak u središtu sljedećeg.

Vrijedno je razmotriti ove tehnike na primjeru djela a.S. Puškin:

Na obali pustinjskih valova

Stajao je, misli velikih punih,

I pogledao u daljinu [Reset]. Pred njim široko

Rijeka je jurila [dvostruko bacanje]; jadni shuttle [nabac]

Težio je usamljeno.

U ovom djelu anjambeman obavlja vizualne i izražajne funkcije, u trenucima stječe izravnu ikoničnost.

Ruska poezija

Podrijetlo

Ruska filologija bogata je spisima različitih istraživača, u kojima je tema anjambemanna široko obrađena. Razvoj ovaj koncept u svojim znanstvenim radovima bavili su se.A. Schengeli, A.K. Žolkovski, I.E. Lošilov.N. Tinjanov i drugi.

Kao slikovno sredstvo, prijenosi u pjesničkom djelu su važni.

M.I. Shapir je stvorio uređaj koji povlači nedvosmislenu izravnu paralelu između forme i sadržaja-anjambemanna i pjesničkog teksta. Autor je ovu tehniku koristio u svojim istraživanjima kao temeljnu.

U.M. Žirmunski - jedan od prvih istraživača anjambemanna. Polazio je od činjenice da je, slijedeći tradicionalne smjerove u tekstovima, vidljivi pokazivač na anjambemana na kraju retka pojava interpunkcijski izražene granice rečenica u središtu retka.

M.L. Gasparov je pak revidirao ovu ideju pod dojmom B-ovih misli.I. Jarho, prema kojem, hijerarhijska snaga sintaktičkih veza varira od najslabijih spojeva unutar rečenica do najjačih-imenice i njezine definicije.

Ovaj je istraživač predložio razmatranje anjambemana u poetici, oslanjajući se na snagu podjele sintakse. Za ovu teoriju bilo je potrebno uređivanje klasifikacije sintaktičke veze B.I. Jarho.

Zahvaljujući M.I. Shapiru su utvrđene dvadeset i tri gradacije u gramatičkim vezama. Slijedeći ih, možemo zaključiti da što je veza dublja, to je opsežniji broj argumenata koji nam omogućuju da govorimo o anjambemanu (ako postoji jaz na određenom mjestu).

Poezija antike

Književne ere

U raznim razdobljima postojao je kontrastni stav prema korištenju anjambemana. Naime:

1. Antika. Anjambemann se u literaturi koristi od davnina. Pindarovski tekstovi više se temelje na strofičnom anjambemanu. Pindar je starogrčki pjesnik čija su djela dio zborske lirike. Predstavljaju uglavnom himne, pohvale i hvalospjeve bogovima.

2. Moderno doba-razdoblje nakon srednjeg vijeka. Poeziju ovog vremena Više karakterizira strofična izolacija.

3. Klasicizam. Poeziju ovog razdoblja karakterizira izbjegavanje anjambemana.

4. Romantizam i neke pjesničke škole dvadesetog stoljeća, naprotiv, uzgajali su ih.

Doba romantizma

Prijenos

Anjambemann je osebujna cezura unutar skupine riječi povezanih u značenju.

Povijesno gledano, njegovom uporabom dominira šaljiva semantika ili antička konotacija (prateće značenje jezičnog fenomena).

Ipak, u poeziji modernog doba naglo se povećao broj lokalnih umjetničkih zadataka koji se rješavaju unutarnjim prijenosom.

Kao što je gore spomenuto, anjambemann u literaturi je prijenos dijela fraze iz prethodnog stiha u sljedeći sljedeći. Razlog njegove pojave je neusklađenost ritma, neravnina u retku koja tradicionalno završava s dvije vrste Pauza: semantičkom i završnom stihom.

Ako su stihovi ritmički ujednačeni, anjambemann je intonacijski neuspjeh koji vam omogućuje intonaciju da istaknete i naglasite glavnu semantičku riječ. Na taj način autor može prenijeti razne emocije: uzbuđenje, promišljenost.

Vrlo učinkovit prijenos može naglasiti prozirani ili razgovorni svakodnevni govor.

Vrste anjambemana

Postoji mnogo vrsta prijenosa, na primjer:

  1. Pojedinačne crtice - omogućuju isticanje dijelova fraza intonacijama, čak i ako su odvojeni drugim dijelom stiha.
  2. Brojni anjambemani daju prozirani način koji gotovo u potpunosti izravnava (izglađuje) ritam u pjesmi. To je sastavni umjetnički uređaj u poeziji.
  3. Stih-premještanje fraze u drugi stih.
  4. Strofični anjambemann-prijenos fraze u sljedeći strofni dio.
  5. Slogovni-premještanje ovog dijela u drugu malu frazu.

Također se razlikuju sintaktičko-mala, sintaktičko-strofična, verbalno-mala, verbalno-strofična i mnoge druge crtice.

Vrste prijenosa

Primjena u poeziji

U ruskoj književnosti primjer anjambemanna je djelo a.S. Puškina, U.U. Majakovskog, M. Kuzmina, G. Oboldueva, B. Okudzhava, U. Šeršenjević.

Korištenje prijenosa kao pjesničke figure najčešće je opravdano semantičkim sadržajem koji nosi u sebi.

Mnogi poznati autori koristili su mali anjambemann. Izvrstan primjer njegove primjene je djelo Anatolija Kobenkova. U njegovoj poeziji, ispunjenoj tekstovima i filozofijom, drskost i dramatičnost života složeni su prijenosima.

Na primjer, u ovom odlomku:

Čovjek se rađa, odrasta u muža,

Ne utapa se u vodi, ne gori u zlu,

Tada sazna da uopće nije potreban

Ni sebi, ni kćeri, ni zemlji;

Tada osoba nauči plakati,

Tada se, ne sjećajući se zašto sam došao

Na ovoj zemlji, postaje pepeo -

I on je dobar i zemlja je dobra.

U djelu suvremenog pjesnika Andreja Kačaliana vrlo je česta upotreba slogovnog strofičnog prijenosa. U pjesmi "Usnama onostranim" autor premješta zamjenicu na glavni (izvorni) slog "ja". Korištenje dijela govora u obliku prve osobe pomaže pobijediti sadržaj i pokazati duboko značenje i dualnost lika, globalnost njegovih iskustava i svjetonazora.

Marina Tsvetaeva

Pjesme pjesnikinje sadrže mnogo primjera anjambemanna. Tsvetaeva je prijenos učinila sastavnim dijelom svog rada. Upravo su oni učinili njezin stil prepoznatljivim od prvih redaka:

Dan nas je prevario, vruće je zagrlio

Dlanovima, nečujno dišući u leđa.

Čitajući ovu pjesmu, svaka će osoba osjetiti potrebu za intonacijskom Stankom nakon riječi "dlanovima". Odmah daje osjećaj topline, ljetne vrućine, nedostatka potrebe da se negdje požuri.

U djelu Marine Tsvetaeve prijenos je ponekad obuhvaćao čitave strofne skupine.

Narodna poezija

Zanimljivo je primijetiti da folklornu kreativnost ne karakterizira prisutnost crtica. Radije ga karakterizira potpuna podudarnost intonacijsko-frazne serije sa stihom.

Josip Brodski

Josip Brodski

Aktivni razvoj anjambemana krajem dvadesetog stoljeća povezan je s njegovim radom. Ovaj je pje Nik na mnogo načina na ljednik tradicije M. Tsvetaeva. Štoviše, uspio ih je značajno razviti.

M.I. Shapir je rekao da je u drugoj polovici prošlog stoljeća i. Brodski je na sve moguće načine eksperimentirao s ovom temom:

a) produžio pjesničku frazu;

B) pravio je sve oštrije crtice između redaka i strofa;

C) odvojio imenicu i prijedlog;

d) provodio je podjelu verbalnih jedinica između strofe, stiha.

To je posebno vidljivo u njegovim djelima "Kosa iza hrama", "Na smrt t.S. Eliota".

Ruska pjesnikinja

Suvremeni tekstovi

Ova tehnika nije zaboravljena ni u današnje vrijeme. Kao primjer upotrebe anjambemana u književnosti možemo spomenuti rad pjesnika poput A. Kushner, S. Len, E. Lesin, K. Cedrovine. Martintseva, D. Davidov, A. Kachalian, A. Nechaev i drugi.

Slogovno-strofični i slogovni anjambemani su najčešći vrste prijenosa u modernoj poeziji.

Članci o toj temi