Što je mova: pojam, značenje riječi, definicija i prijevod

Ukrajinski jezik postoji već duže vrijeme. Kao i svaki drugi jezik, ima svoje povijesne epohe, posuđenice, dijalekte. Sada se puno primjeraka lomi o njegovom podrijetlu i razvoju. Od odvajanja Ukrajine od SSSR-a, ovo pitanje nije napustilo arenu političke rasprave. Samoimenovanje ukrajinskog jezika – "mova". Što je mova u akademskom smislu? Koliko je bogat njezin vokabular? Koje je podrijetlo?

Riječ "mova": prijevod na Ruski

Brojni rječnici i izrazi izraza ujedinjeni su u prijevodu na Ukrajinski koncept "jezika":

  1. Ukrajinski jezik-ukrajinski abinnska mova.
  2. Ruski jezik-Ros amainiska mova.
  3. Engleski-eng amaishka mova.
  4. Bjeloruski jezik-b. a. s. Mova.

Tu završava jednoglasnost prevoditelja. Što je mova u akademskom smislu, sa znanstvenog stajališta, još nitko ne može reći. Prvo, rječnik move nije ja an. Čak je i galicijski dijalekt ustaljeni dijalekt, što se ne može reći za ukrajinski jezik koji još uvijek doživljava inovacije.

Ukrajinski narod

Što rječnici kažu

Objašnjeni rječnik ukrajinskog jezika objašnjava značenje riječi mova:

  1. Čovjekova svojstvena sposobnost izgovaranja zvukova za izražavanje misli, svjesni govor.
  2. Sastav govora i pravila upotrebe i izgovora usvojen u određenom društvu.
  3. Način govora, govor, stil govora.
  4. Razgovor, razgovor.
  5. Govor, Govor, izvještaj.
  6. U figurativnom smislu-izražavanje mišljenja.
  7. U programiranju - jezik strojnih kodova, algoritmi.

U vezi s drugom točkom postavljaju se mnoga pitanja. Sastav govora za komunikaciju u gradskoj ulici, u ruralnom zaleđu, u vladinim i kulturnim institucijama nema jedinstvenu bazu podataka.

Iz udžbenika ukrajinskog jezika

U modernoj ukrajinskoj pedagogiji velika se važnost pridaje proučavanju nacionalnog književnog jezika od strane studenata. Zbog priznanja njegove države, potreba za izražavanjem misli ne na narodnom jeziku, već na jeziku Tarasa Ševčenka, bila je posebno akutna. Ovaj se pisac smatra utemeljiteljem kompetentnog pisanog ukrajinskog jezika.

Sam udžbenik se zove "p achinodruchnik Ukrajina achinnko achinnko l achinteraturno achinino movi". Odnosno, riječ "mova" ne odražava razliku između rječnika narodnih jezika i književnih izraza.

Ukrajinski studenti

Što je mova? Na ruskom se razlikuju pojmovi kao što su dijalekt, frazeološka jedinica, narodni jezik, dijalekt, žargon, profesionalizam, vulgarizam. Izgovorene na ruskom, takve riječi ipak nisu klasificirane kao ispravan ruski jezik. Ako primijenite takvu taktiku na definiciju move, vidjet ćemo iste pojmove napisane na ukrajinskom. Zašto je objašnjenje ukrajinskog mova prihvaćeno na ruskom? Postoji nekoliko razloga za to.

Nacionalni govor podijeljen je u dvije kategorije:

  1. Najviši oblik (književnost) - novi jezik koji je Kotljarevski formirao 1794. godine na temelju dijalekata južne Rusije i namjernih korupcija nekih riječi u parodijske svrhe.
  2. Niži oblik (dijalekti). To su tri velike skupine s podjelama u nekoliko dijalekata.

Čini se da je mova skup dijalekata i mnogo posuđenica zbog siromaštva rječnika.

Posuđenice u mauveu

Svaki neovisni jezik je živi organizam koji se razvija, stvara grane, dijalekte, ostavlja književne spomenike, ima sposobnost starenja, pa čak i umiranja. Što je mova-jezik ili dijalekt? Mnogo ovisi o odgovoru na ovo pitanje.

Učenje jezika je učenje njegovih korijena. I figurativno i doslovno. Korijeni riječi govore mnogo više o podrijetlu nacije od povijesti koju su napisali ljudi. Cijelo se vrijeme tumači na način koji je koristan u ovom povijesnom trenutku. A korijeni riječi ne podliježu takvom žongliranju.

Ako su se drevni dijalekti move pojavili iz indoeuropskih, Balto-litvanskih, praslavenskih riječi, to će biti lako dokazati znanstvenicima specijaliziranim za takva istraživanja. Što su shvatili? Nažalost, move se nije smio prirodno razvijati. Možda bi to dovelo do malog broja govornika u modernom svijetu, ali to bi bio živi jezik koji ne može a da ne bude skladan i lijep. Sam pojam move kao jezika naroda iskrivljen je.

Poljski korijeni move

Brojne posuđenice korijena potkrijepljene su sljedećim primjerima:

  1. Supružnici na Moov-u nazivaju se cholov-om i odredom. Ludina će se opredijeliti za aseasinka izaći zam aseasinzh. Istodobno, riječ "muž" ne postoji u mauveu, ovo je posuđivanje iz ruskog jezika.
  2. Drugi dan u tjednu-u Atina, ponovite-ponovite. Ali u moveu nema riječi "drugi", postoji"drugi". Korijen posuđen, prefiksi i završeci ukrajinski. Postoji vidljivost ukrajinske riječi, ali korijen je ruski. Zapravo, u slavenskim jezicima ovaj se korijen nalazi i kod Bugara, Makedonaca i Bjelorusa. Ostali-poljski, srpski, slovenski, slovački, hrvatski-imaju korijen "prijatelj".

Takvih je primjera mnogo.

Kako se mova razvijala

Ozbiljan korak u razvoju ukrajinskog jezika bilo je stvaranje ukrajinsko-ruskog rječnika 1906. godine. Nosio je naziv "rječnik ukrajinsko aimasino movi" do 1917. godine, kada je na Poljski način preimenovan u Rječnik. Njegova četiri sveska sadrže 68 tisuća riječi. Za prikupljanje riječi, definiranje pravopisa, objašnjenje etimologije korišteno je nekoliko izvora i posebnih studija.

Rječnik ukrajinske move

Ovo su djelo prepoznali filolozi. U njemu je zabilježen živi jezik kojim su ljudi govorili. Neki dijalekti spomenuti u njemu vrlo su usko primijenjeni, ali su ipak pronašli svoje mjesto u rječniku. O preporukama za pravopis maloruskog jezika raspravljalo se na razini akademije znanosti. Do 1997. rječnik ukrajinske move više je puta tiskan. Njegova se vrijednost još uvijek ne može precijeniti.

Od dvadesetih godina prošlog stoljeća počeli su podučavati ukrajinski jezik. Ali ruski je i dalje bio jezik komunikacije, grada i inteligencije. Nakon primitka Ukrajinska neovisnost kao država jezik se počinje aktivno razvijati, uglavnom umjetno. Zamjenjuju se neke ruske riječi i korijeni, anglicizmi se kalkuliraju. Osim toga, postoji globalna globalizacija, koja uvelike utječe na leksički sastav cijelog svijeta, ne samo Ukrajine.

Zaključak

Kako će se jezik Ukrajine dalje razvijati, vrijeme će pokazati. Do sada je došlo do značajnog raslojavanja rječnika, što movu pretvara u jezik profesionalizma: znanstvenog, političkog, ekonomskog i mnogih drugih.

Prošlost i budućnost ukrajinske move

Ukrajinizacija jezika provodi se prebrzo da bi postala prirodna. Na tom se putu događaju pogreške, preinake, ukidanja prethodnih zakona i uvođenje davno zaboravljenih u promet. Šteta je ako, kako bi samo komunicirali, ljudi počnu pribjegavati engleskim riječima. Ostaje samo filozofski gledati na to.

Članci o toj temi